-
1 добиться более высокого положения
vgener. sich hochdienen, emporarbeiten (ñîáñòâåííûì òðóäîì- sich emporarbeiten), sich emporarbeitenУниверсальный русско-немецкий словарь > добиться более высокого положения
-
2 достичь более высокого положения
vliter. s'éleverDictionnaire russe-français universel > достичь более высокого положения
-
3 мечтающий разбогатеть или добиться более высокого социального положения
General subject: aspirational (о человеке)Универсальный русско-английский словарь > мечтающий разбогатеть или добиться более высокого социального положения
-
4 лезть
лезть1. (взбираться наверх) grimpi, surrampi;eniĝi, penetri (проникать);2. (вмешиваться во что-л.) разг. sin ŝovi, enmiksiĝi;sin trudi (надоедать);3. (о волосах) elfali.* * *(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbol
лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla
лезть в я́му — descender a una fosa
2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana
3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el agua
лезть в ва́нну — meterse en el baño
4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón
лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo
кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa
6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos
7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos
лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta
лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)
лезть на сканда́л — provocar un escándalo
лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)
что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?
11) разг. ( добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director
12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras
14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos
••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse
лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo
лезть в го́лову — meterse en la cabeza
лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas
лезть в буты́лку прост. — subirse a la parra
лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia
хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua
не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado
у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos
* * *(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbol
лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla
лезть в я́му — descender a una fosa
2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana
3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el agua
лезть в ва́нну — meterse en el baño
4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón
лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo
кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa
6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos
7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos
лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta
лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)
лезть на сканда́л — provocar un escándalo
лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)
что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?
11) разг. ( добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director
12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras
14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos
••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse
лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo
лезть в го́лову — meterse en la cabeza
лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas
лезть в буты́лку прост. — subirse a la parra
лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia
хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua
не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado
у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos
* * *v1) gener. (выпадать - о волосах, мехе) caer, (карабкаться) trepar, (ïðîáèâàáüñà) abrirse paso, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, (ïðîñèêàáü) penetrar, brotar, caerse, colarse (проскальзывать), descender (âñèç), deslizarse, encaramarse (наверх), escalar, surgir2) colloq. (áúáü âïîðó) entrar, (входить, вступать) meterse, (добиваться более высокого положения) conquistar, (проникать рукой внутрь) meter, (расползаться - о ткани, коже) romperse, (сползать, налезать) resbalar, abrirse, caber, caer, rasgarse (de viejo)3) simpl. (âìåøèâàáüñà âî ÷áî-ë.) (entro)meterse, (ïðèñáàâàáü) molestar, chinchar (fam.), fastidiar, importunar, incomodar, ingerirse, inmiscuirse -
5 hypergamy
[haıʹpɜ:gəmı] n книжн.гипергамия (в Индии - брак женщины низшего социального положения или низшей касты с мужчиной более высокого положения или высшей касты) -
6 hypergamy
[haɪ'pɜːgəmɪ]Книжное выражение: гипергамия (в Индии - брак женщины низшего социального положения или низшей касты с мужчиной более высокого положения или высшей касты) -
7 гипергамия
Bookish: hypergamy (в Индии - брак женщины низшего социального положения или низшей касты с мужчиной более высокого положения или высшей касты) -
8 выдвигаться
I несовер. - выдвигаться;
совер. - выдвинуться возвр.
1) step forth, move forward
2) только несовер. (о ящике стола и т.п.) slide in and out, move in and out
3) rise, rise from the ranks, be promoted (достигать более высокого положения) ;
work one's way up (добиваться выдвижения) ;
be distinguished (выделяться) выдвинуться на передний план ≈ to come to the fore, to advance to the forefront II страд. от выдвигатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выдвигаться
-
9 выдвинуться
несовер. - выдвигаться;
совер. - выдвинуться возвр.
1) step forth, move forward
2) только несовер. (о ящике стола и т.п.) slide in and out, move in and out
3) rise, rise from the ranks, be promoted (достигать более высокого положения) ;
work one's way up (добиваться выдвижения) ;
be distinguished (выделяться) выдвинуться на передний план ≈ to come to the fore, to advance to the forefrontБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выдвинуться
-
10 emporarbeiten
(bis an D) (sich) -
11 s'élever
1) подниматься, возвышатьсяs'élever en l'air — подняться в воздух2) ( à qch) доходить до...; составлять (определённую сумму и т. п.)3) (contre qn, contre qch) восставать4) возникать (о разногласиях, сомнениях и т. п.)5) перен. возвыситься; достичь более высокого положения -
12 лезть
(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbolлезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una vallaлезть в я́му — descender a una fosa2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el aguaлезть в ва́нну — meterse en el baño4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajónлезть в карма́н — rebuscar en el bolsilloкни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyertaлезть не в свое де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)лезть на сканда́л — provocar un escándalo10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?11) разг. (добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirseлезть на рожо́н — meterse en la boca del loboлезть в го́лову — meterse en la cabezaлезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenasлезть в буты́лку прост. — subirse a la parraлезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidenciaхоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuelloхоть на́ стену лезь — es para darse al diabloне лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lenguaу него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos -
13 come up
подниматься, всходить; повышаться; усиливатьсяприезжать; приезжать для учебы в университетподходить, приближатьсявозвыситься, достигнуть более высокого положения в обществестараться показать свою значительность; важничатьвсплывать, появляться на поверхностивсходить, прорастатьвсходить, подниматьсяпредставать перед судомслучаться, происходить; появляться, подворачиватьсяупоминаться, возникатьпоявлятьсявыигрыватьизрыгатьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > come up
-
14 sich emporarbeiten
мест.1) общ. выбиться в люди, добиться более высокого положения, (bis an D) пробить себе дорогу (к чему-л.)2) филос. прокладывать себе путь, пробираться, складываться, устанавливаться -
15 opklimmen
подняться, влезть, взобраться на; витьсявокруг дерева* * *гл.общ. взбираться, всходить, достигать (более высокого положения), вскарабкиваться (на что-л.), подниматься (по лестнице, в гору и т.п.), продвигаться (по службе) -
16 se tirer hors du pair
книжн. возвыситься, достичь более высокого положенияDictionnaire français-russe des idiomes > se tirer hors du pair
-
17 выдвигаться
выдвинуться1. ( вперёд) move (forward)2. тк. несов. (о ящике и т. п.) slide* in and out, move in and out3. ( достигать более высокого положения) rise*; rise* from the ranks; (добиваться, выдвижения) work one's way up; ( выделяться) be distinguishedвыдвинуться на передний план — come* to the fore, advance to the forefront
4. страд. к выдвигать -
18 відзначатися
= відзна́читися1) отлича́ться, отличи́ться; ( делаться заметным) выдава́ться, вы́даться, ( достигать более высокого положения) выдвига́ться, вы́двинутьсявідзнача́тися чим перен. — отличи́ться чем, блесте́ть чем
не відзнача́ється особли́вими тала́нтами — не отлича́ется (не бле́щет) осо́бенными тала́нтами
2) (только несоверш: характеризоваться) отлича́ться3) (только несоверш.: быть заметным) выделя́ться4) ( оставлять след) перен. отража́ться, отрази́ться, обознача́ться, обозна́читься5) (несоверш.) отмеча́ться, обознача́ться; запечатлева́ться; ознамено́вываться, знаменова́ться; отлича́ться -
19 відзначитися
I відзна́чи́тисясм. відзначуватися1) отличи́ться; ( делаться заметным) вы́даться, ( достигать более высокого положения) вы́двинутьсявідзна́чи́тися чим перен. — отличи́ться чем
2) ( оставлять след) перен. отрази́ться, обозна́читьсяII відзна́читисясм. відзначатися -
20 відзначуватися
= відзна́чи`тися1) отлича́ться, отличи́ться; ( делаться заметным) выдава́ться, вы́даться, ( достигать более высокого положения) выдвига́ться, вы́двинутьсявідзна́чуватися чим перен. — отличи́ться чем, блесте́ть чем
не відзнача́ється особли́вими тала́нтами — не отлича́ется (не бле́щет) осо́бенными тала́нтами
2) (только несоверш: характеризоваться) отлича́ться3) ( оставлять след) перен. отража́ться, отрази́ться, обознача́ться, обозна́читься4) (несоверш.) отмеча́ться, обознача́ться; запечатлева́ться; ознамено́вываться, знаменова́ться; отлича́ться
См. также в других словарях:
достигавший более высокого общественного положения — прил., кол во синонимов: 1 • поднимавшийся (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СТП 01-016-2000: Автоматизированная система управления электроснабжением. Основные положения и технические требования — Терминология СТП 01 016 2000: Автоматизированная система управления электроснабжением. Основные положения и технические требования: Автоматизированная система управления предприятием ( АСУП ) информационно управленческие системы, используемые на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54892-2012: Монтаж установок разделения воздуха и другого криогенного оборудования. Общие положения — Терминология ГОСТ Р 54892 2012: Монтаж установок разделения воздуха и другого криогенного оборудования. Общие положения оригинал документа: 3.1 атмосфера помещения, обогащенная кислородом: Атмосфера, в которой в результате максимально возможного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Международное положение в Европе в первой половине XVII в. и тридцатилетняя война — На рубеже XVI и XVII вв. международная ситуация в Европе была весьма неустойчивой и содержала в себе предпосылки общеевропейского конфликта. Германия и Италия продолжали оставаться раздробленными и являлись ареной борьбы внутренних и внешних сил … Всемирная история. Энциклопедия
Физиология растений — Содержание: Предмет Ф. Ф. питания. Ф. роста. Ф. формы растений. Ф. размножения. Литература. Ф. растения изучает процессы, совершающиеся в растениях. Эта часть обширной науки о растениях ботаники отличается от ее остальных частей систематики,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чёрная смерть — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрная смерть (значения). Питер Брейгель старший. «Триумф смерти», 1562 год «Чёрная смерть» («чёрный мор», от … Википедия
Тюрьма у древних греков и римлян — 1) Т. у древних греков носила в разных местах различные наименования: афиняне называли ее δεσμωτήριον (от δέω связываю) или (эвфемистически) οϊκήμα или άναγκαϊον (принудительное помещение). Из того, что в сочинениях аттических писателей слово… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Социальные классы в Древнем Риме — Социальные классы играли важную роль в жизни римлян. Древнеримское общество было иерархическим. Свободнорождённые римские граждане были разделены на несколько классов, в зависимости от происхождения и имущественного положения. Было ещё несколько… … Википедия
Теплицы и оранжереи* — Растения, не выдерживающие климата данной местности, по крайней мере в зимнее время на открытом воздухе, а тем более те, кои не могут быть содержимы на воздухе даже и летом (как, напр., орхидеи тропические, непентесы, тропические папоротники,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Теплицы и оранжереи — Растения, не выдерживающие климата данной местности, по крайней мере в зимнее время на открытом воздухе, а тем более те, кои не могут быть содержимы на воздухе даже и летом (как, напр., орхидеи тропические, непентесы, тропические папоротники,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Палеозойская эратема (́эра) — палеозой (от греч. palaios древний и zoe жизнь), начальное крупное подразделение фанерозоя, следующее за протерозоем (докембрием) и предшествующее Мезозойской эратеме (эре). Bыделена в 1937 англ. геологом A. Cеджвиком в составе… … Геологическая энциклопедия